中华农历论坛休闲娱乐区灌水乐园 → 同声传译员用的“翻译间”是什么东西?


  共有3086人关注过本帖树形打印

主题:同声传译员用的“翻译间”是什么东西?

帅哥哟,离线,有人找我吗?
xy24248
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:5 积分:300 威望:0 精华:0 注册:2015/1/8 10:33:00
同声传译员用的“翻译间”是什么东西?  发帖心情 Post By:2015/1/8 10:45:00


文章来源于网络,更多内容请点击:同传服务 http://www.xy-rental.com/

很多人认为“同声传译”是一项很神秘的工作,之所以有这样的感觉,一是因为同传译员大多出现在大型会议、论坛上,显得如此的“高大上”,二是因为同声传译工作需要在一个狭小的翻译间里进行,这一点让不少人感到好奇。
翻译间,又叫“同传间”,是进行同声传译时必不可少的一个设备,译员“隐藏”在不为人注意的“箱子”里,将会场上发言者的讲话,同步而又持续不断地翻译成参会者所熟悉的语言,传输到听众所戴的耳机里。
那么,“翻译间”的标准是什么呢?就是下面这五点:
(1)靠近会议大厅(或观众厅),译音员可以从观察窗清楚地隙望主席台(或观众席)的主要部分。观察窗应采用中间有空气层的双层玻璃隔声窗。
(2)译音室与机房间设联络信号,室外设译音工作指示信号。
(3)译音员之间应加隔音板,有条件时设置隔音间,本底噪声不应高于NR20。
(4)译音室应设空调设施并作好消声处理。
(5)译音室应作声学处理并设置带有声锁的双层隔声门。
深圳专业同声传译公司轩悦是一家专业提供同声传译服务、同声传译设备租赁的知名翻译公司,12年来为各大国际非政府组织、政经峰会同传服务商提供同传设备.
不仅如此,轩悦提供的商务陪同传译、技术交流传译、商务会议口译、大型国际会议传译,交替传译以及同声传译等服务,以其“服务好、质量高、性价比高”等特点在同传行业名声大噪。



支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

同声传译员用的“翻译间”是什么东西?








签名